TO MY ENGELS

TO MY ENGELS

The cachaça I had at Hortelã was exquisite, far surpassing any I had in the bars of São Paulo or Rio. This Brazilian liquor, pinga, made from sugarcane, is mixed with lemon and a bit of sugar. This sharp and refreshing drink is shared by Brazilians before and after meals, laughing, talking, shouting, singing, and repeatedly emptying their glasses. The festival is in February. It’s almost Carnival time. The excitement is already palpable everywhere, and it’s during these times you really feel, “This is Brazil.” Peeling shrimp, downing cachaça, and loudly singing “Música de Carnaval,” everyone joins in. “Here we have cachaça and water. Yes, that’s all we need,” they sing in a monotonous tune, patting each other on the back, uniting hearts as if they were blood, becoming one. Everyone becomes an amigo (friend). In Brazil, there was cachaça, there was music, there was samba, there were amigos. And one more thing. There were many kind-hearted women. My angels. Brazil was always a land of “festival.”
– Yoshiya Nishimura / GTP-4
ホルトレーザで飲んだカシャーサは絶品だった。サンパウロやリオのバーで飲んだのよりずっとよかった。砂糖黍で作ったブラジルの地酒ピンガをレモンで割って、砂糖を少々加える。ピリッとして爽やかなこの飲み物を、ブラジルの人々は食前食後に酌み交わし、笑い、語り、叫び、歌い、幾度も杯を乾す。祭は2月。もうすぐカーニバルだという。もうその熱気がそこここにあり、ブラジルだ、と感じるのはそういう時だ。エビを剥き、カシャーサを煽って、「ムジカ・デ・カーナバル」という歌を高らかに歌う。みんな歌う。「カシャーサとアグワ(水)がここにある。そうだ、それさえあればいいじゃないか」〜単調な節に合わせて、みんなが肩を叩き合い、心を血のように通わせて、一つの塊になってゆく。誰もがアミーゴ(仲間)になってゆく。ブラジルにはカシャーサがあった、歌があった、サンバがあった、アミーゴがいた。そしてもうひとつ。心やさしい多くの女たちがいた。私の天使たちがいた。ブラジルは、常に「祭」の国なのだった。
文・西村佳也